Перевод "Babylon 5" на русский
Произношение Babylon 5 (бабилон файв) :
bˈabɪlən fˈaɪv
бабилон файв транскрипция – 30 результатов перевода
The place, Babylon 5.
BABYLON 5 3x13 "A LATE DELIVERY FROM AVALON"
You're right.
Место действия, Вавилон 5
Доставка с опозданием из Авалона
Вы правы.
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
Good afternoon, commander.
Год 2260. Место
- Вавилон 5. "И скалы вскричали, не укрыться!"
Добрый день, командир.
Скопировать
The place, Babylon 5.
BABYLON 5 3x08 "MENSSAGES FROM EARTH (I)"
As Senate hearings into the death of President Santiago enter their sixth week,... evidence reported to be from President Clark's physician has surfaced.
Место - "Вавилон-5".
"Вести с Земли."
"В то время как идёт уже шестая неделя сенатских слушаний о гибели президента Сантьяго, всплыли показания личного врача президента Кларка.
Скопировать
They've nothing to do with it... but it's a good picture of them, don't you think?
I actually think I've come up with a way to explain the organizational structure of Babylon 5... using
It gets a little confusing around this bit here... but one has to start somewhere.
Они здесь в общем-то ни при чём, но фотография хорошая, не находишь?
- Маркус... - Я вообще думаю, для создания такой схемы организации "Вавилона-5" я воспользовался структурой Оттоманской Империи в качестве модели.
Пока небольшая путаница здесь, вот с этой частью, но надо же с чего-то начинать.
Скопировать
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
By the human calendar, this is January 17, 2261.
Год 2261. Место
- Вавилон 5 "Призыв"
По человеческому календарю сегодня 17 января 2261.
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
BABYLON 53x09 "POINT OF NO RETURN"
Год 2260.
Место - "Вавилон-5".
"Назад дороги нет."
Скопировать
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
Yeah, come in.
Год 2261. Место - Вавилон 5.
"Скатываясь к обожествлению"
Да, входите.
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
Thank you for coming, Delenn.
Год 2260. Место
- Вавилон 5. "Серый 17 исчез".
Спасибо, что зашли, Деленн.
Скопировать
Earthforce Silver Star for Valor in the Minbari War...
Alliance, I really don't see much that gives a sense of walking into the heart of the Earth Government on Babylon
Well, I prefer a more informal office.
Звезда Вооружённых сил Земли за отвагу в войне с Минбаром рекомендации, приказы о повышении.
Но, за исключением герба Земного Альянса, ничто здесь не создаёт атмосферу самого сердца земного правительства на "Вавилоне-5".
- Ну, я предпочитаю более неформальную обстановку.
Скопировать
In the last few hours, we have learned that... warships are coming this way from Earth.
Their orders are to seize command of Babylon 5 by force.
As commanding officer and military governor of Babylon 5... I cannot allow this to happen.
За последние несколько часов мы узнали, что сюда направляются военные корабли с Земли.
Им дан приказ силой захватить командование "Вавилоном-5".
Как командующий офицер и военный правитель "Вавилона-5", я не могу позволить этому случиться.
Скопировать
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared independence.
Babylon 5 now joins with them.
As of this moment, Babylon 5 is seceding from the Earth Alliance.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
Сейчас "Вавилон-5" присоединяется к ним.
С этого момента, "Вавилон-5" выходит из Земного Альянса.
Скопировать
Well, yeah.
Babylon 5 Security is supposed to act according... - ...to the rules of due process.
- When enforcing criminal law, correct.
- Ну в общем да.
Служба безопасности "Вавилона-5" должна работать согласно процессуальному законодательству.
- В случае уголовного разбирательства это так.
Скопировать
Repeat, they're coming through!
This is Earth Alliance Station, Babylon 5.
They're all over the place!
Я повторяю, они прорвались!
Это станция Земного Альянса Вавилон 5.
Они повсюду!
Скопировать
Repeat, they're coming through!
This is Earth Alliance Station, Babylon 5.
They're all over the place!
Повторяю, они прорвались!
Это станция Земного Альянса, Вавилон 5.
Они повсюду!
Скопировать
Repeat, they're coming through!
This is Earth Alliance Station, Babylon 5.
They're all over the place!
Повторяю, они прорвались!
Это станция Земного Альянса, Вавилон 5.
Они повсюду!
Скопировать
It's the same sequence repeated over and over again.
I've just seen Babylon 5 destroyed four times, each time the same.
The time stamp on the message is dated eight days from now.
Одна и та же передача повторяется снова и снова.
Я пять раз подряд увидел, как будет разрушен Вавилон 5, все время одинаково.
Дата на записи показывает, что это произойдет через восемь дней.
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
Same thing, night after night.
Год 2260.
Место - "Вавилон-5".
- Одно и то же, ночь за ночью.
Скопировать
And to tell you the truth, I hate to say this but I think I'd really enjoy being a sneak.
. - ...the official Babylon 5 sneak- in- residence.
- Well, thank you.
И по правде говоря, противно признать, но думаю, мне действительно нравится быть подлячкой.
- Этим назначаю вас официальной подлячкой "Вавилона-5" с проживанием по месту службы.
- Что ж, благодарю вас.
Скопировать
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
Good morning.
Год 2261. Место
- Вавилон 5. "Час Волка"
Доброе утро...
Скопировать
I must pursue it alone wherever that takes me.
I need Babylon 5's resources more than I need the company... however pleasant.
All right.
Я должен выполнить ее один, куда бы это меня не привело.
Мне нужна информация с Вавилон 5 больше, чем ваша компания. Я прошу вас.
Ну хорошо.
Скопировать
- Give me a break!
- What happened after you left Babylon 5?
I told you I don't remember!
- Дайте мне отдохнуть!
- Что случилось после вашего ухода с Вавилон 5?
Я же сказал, что не помню!
Скопировать
It began a countdown to a thermonuclear reaction just after we finished decoding the message.
If it goes off within this area, there won't be enough left of Babylon 5 to fill a thimble.
- Can we get inside, defuse it? - Negative.
Начался отсчёт термоядерной связи сразу же после расшифровки их послания.
Если произойдёт взрыв, то Вавилону 5 конец.
-Мы можем попасть внутрь и разминировать?
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
Jay, we just had an explosion in Downbelow.
Год 2260. Место
- Вавилон 5.
Джэй, на нижнем уровне произошёл взрыв.
Скопировать
Urzo, Vir Cotto, my attache.
quarters, open a bottle of fine Brivari and you'll tell me what happy miracle has brought you here to Babylon
Alas, I must decline for the moment.
Урзо, Вир Котто, мой атташе.
Нам следует вернуться ко мне, и открыть бутылку доброго Бривари и ты мне расскажешь, какое прекрасное чудо привело тебя на Вавилон 5.
- Увы, Я должен уклониться от предложения.
Скопировать
- A Ranger.
They're trained to fight the Shadows and watch what's happening outside Babylon 5.
The Rangers in this area are under the direct control of you, Ambassador Delenn and Garibaldi is functioning as your liaison.
- Рейнджер.
Их учат сражаться с Тенями и следить за тем, что происходит вне Вавилона 5.
Рейнджера находятся под непосредственным вашим командовании, Посла Деленн.. ...а Гарибальди действует как ваш связной.
Скопировать
This station is open to everyone.
Now, if the emperor wants to come and visit Babylon 5, I think it's great.
It raises our visibility, and it helps the folks back home... think that maybe we're doing some good.
Эта станция открыта для всех.
Если император решил нанести визит на Вавилон 5, я считаю, это замечательно!
Это усилит наше влияние, и поможет людям на Земле понять, что мы делаем важное дело.
Скопировать
My brothers and I are from New Mallory back home.
We have applied to Earth Dome for permanent resident status on Babylon 5.
The documents and permissions from Archbishop Francis are all right there.
Мои братья и я прибыли из Нью Мэллори.
Нам дали разрешение на постоянное проживание на Вавилоне 5.
Документы и разрешение от Архиепископа Франсиса в папке.
Скопировать
Yes, yes.
We've studied Babylon 5 very carefully.
It's perfect for our needs.
Да, да.
Мы тщательно изучили Вавилон 5.
И он совершенен для наших нужд.
Скопировать
- And that is why we'll win.
"Go be the ambassador to Babylon 5," they say.
"It will be an easy assignment."
-Поэтому мы и победим.
"Направляетесь посол на Вавилон 5," они сказали.
"Это будет легким назначением."
Скопировать
Get us out of here.
Babylon 5, this is Garibaldi.
I'm bringing our wandering captain home.
Уходим от сюда.
Вавилон 5, это Гарибальди.
Я несу блудного капитана домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Babylon 5 (бабилон файв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Babylon 5 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабилон файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение